Как многие из вас знают, мой сын Игорь учится кинематографу и на днях у них в институте состоялся показ курсовых работ. Несколько команд представили свои короткометражные фильмы. Фильм Игоря, в котором он выступил в роли сценариста и режиссера, получил 2 приза из 4-х — лучший режиссер и приз зрительских симпатий.
![Фильм План F - мои рекомендации](https://vsobolev.com/Image/2019/06/plan-f-awards.png)
Конечно, родительская оценка по умолчанию всегда завышена, но нам фильм понравился )). Особенно отмечу постановку операторской работы.
Протяженность фильма 11 минут, фильм на чешском языке, есть русские субтитры.
К сожалению, перевести некоторые моменты с чешского на русский в лоб невозможно, так как есть особенности, понятные только чехам. Например, «купоны» которые проскакивают во фразах одного из героев. У нас нет купонов, и этот юмор мимо русскоязычной аудитории. Но в остальном все понятно.
Одним из главных спонсоров проекта выступило Креативное Агентство | MINIMAL ( https://minimal-agency.ru/ ).
Совершенно случайно оно принадлежит старшему сыну Андрею.
Парни выросли.
Приятного просмотра.
Немного об истории съемки, так сказать закадровые сцены можно посмотреть в инстаграмм
Я не специалист по режиссуре. Поэтому замечание моё чисто «зрительское». Просмотр и восприятие фильма затруднёны в связи наличием титров. Хорошо ещё, если текст титра короток или односложен. Если же титр рамещается в пару строк, то его содержание не успеваешь ни прочитать ни, тем более, осознать прочитанное. В таких случаях картинка вообще выпадает из поля восприятия. Моё предложение. Вместо титров предложил бы сделать нормальное озвучивание перевода. Времени на такое оформление фильма уйдёт не больше, а может быть даже меньше, чем требуется на запись и ввод титров (звук и картинка воспринимаются сознанием одновременно, а картинка и титры нет). Уже сказал, что я не спец, поэтому оценивать фильм не даже смею. Хочу только пожелать удачи на этом трудном поприще.
К сожалению на нормальный перевод бюджета не было, так как фильм ориентирован на другую зрительскую аудиторию. Вариант только один — посмотреть два раза. Один раз с уклоном на титры, второй раз на картинку.
У меня почему-то титров не видно ((
Они (титры), вероятно, оказались скрытыми рекламной лентой, которая может быть удалена кликом на крестик в её правом верхнем углу.
у меня нет ни титров ни рекламной ленты, которой они могут быть скрыты…
Титры — текст перевода под кадром. Если их нет, то следует обратиться к семье Соболевых. Мало того, что выпустили в свет фльм с кучей наград, но ещё и сообразили, как можно скрывать титры для отдельных читателей. Пусть немедленно снимают своё колдовство.
Уважаемые граждане Германии, сохраняйте порядок в комментариях ))А то собрались тут на двоих ))
Ага-а-а!! Услышал шум на сайте и проснулся. И во время, А то бы успели все косточки перемыть. Любите вы, айтишники, кнопочки прятать куда подальше, да ещё и за колдовство пытаетесь выдать.
https://vsobolev.com/Image/2019/06/youtube-titry.png
На картинке выделил кнопочку с титрами
Браво! Весьма, оригинально! Папы, фотографируйте!!! вот к чему это приводит! )))))
В 12 лет научил монтировать видео, потом Игорь сам увлекался съемкой и монтажом записей экранок «компьютерных игр» — не знаю, как это называется по современному, запись прохождения игр. В то время казалось абсолютно бесполезным времяпрепровождением, сколько мы ругались по этому поводу. А теперь вон оно как вышло.